
一杯咖啡,三种价格
文/孙梦叶
因工作需要,我去了一趟法国。刚到没多长时间,壹个在法国的老兄弟就邀请我去一家咖啡店叙旧。我欣然受邀,连忙赶到了咖啡店。这是一间不论外表还是招牌都很普通的咖啡店,名叫“席拉的小店”。虽然整个空间装潢简洁,但充满了温馨的格调,顾客们纷至沓来,生意很火的样子。
还未点咖啡,就被法国人的热情奔放所震动。旁边一位胖胖的男士刚一入座便毫无征兆地去拥抱邻桌一位女士,那位女士也很开心地迎了上去。随即,那位胖男士点了一杯咖啡便坐了下来,我亲眼看到服务员回来只收了他1.4欧元。一杯咖啡居然这么实惠,难怪这家店生意这么红火,我惊讶于这家普通的咖啡店竟然有这么多匪夷所思的地方。
待兄弟进来后,我径直走到服务台点咖啡,用并不流利的法语对服务生说:“我要一杯咖啡。”服务生略显惊奇地看了看我,问了一句:“麻烦您再重复一下刚才的话,好吗?”我以为我蹩脚的法语他没有听懂,便又怯怯地重复了一遍,“我要一杯咖啡”。这次,服务生没有再说啥子,迅速地递向了我一杯咖啡,并告知我说:“这杯咖啡7欧元,女士。”我有点不敢相信自己的耳朵,又问了一遍,确认还是7欧元后,虽然对刚才那个胖男士的咖啡价格耿耿于怀,但终究不好意思追问,只好无奈地付了7欧元。
回到座位上,我就跟兄弟抱怨起来:“这如何回事?为啥子同样一杯咖啡只收刚才那位男士1.4欧元,却收了我7欧元?这不公正!”兄弟笑得很狡猾,说我继续看下去就了解了。
不一会儿,又来了一位优雅的女士,对服务员说:“请向我预备一杯咖啡好吗?”服务员即将递向了她一杯香浓的咖啡,收了她4.25欧元。我非常注意了她点的也是与我一模一样的咖啡,难道说这家店看人收费?可是刚才那位男士没有啥子非常之处啊!
陆陆续续地,我发现同样一杯咖啡,竟然有1.4欧元、4.25欧元与7欧元三种不同的价格!我心里最初对受到7欧元的不公平待遇愤愤不平起来。
这时兄弟哈哈大笑了起来,说出了真相:“你有没有注意到他们对服务生说的话呢?如果你只是对他们说:‘来杯咖啡!’价钱就是7欧元;你若说:‘请向我一杯咖啡。’价钱就是4.25欧元;但是你要是说:‘你好,请向我一杯咖啡好吗?’甚至向陌生人壹个拥抱的话,咖啡就是1.4欧元的价格。”
听完她的解释,我顿时恍然大悟,感慨于这家咖啡店独特的创意。习惯了在国产对服务员“招手即来,挥手即走”式的点餐,回想到自己刚才对服务生不客气的语言,我不禁有些羞愧难当。
她接着说:“在电报刚兴起的时候,法国人就壹个‘请’字就浪费了将近200万欧元。即使这样,法国人也没有言败发电报不说‘请’字。由此,法国人对礼貌待人的执着追求可见一斑。”
我想,以咖啡价格的不同来提醒人们注意礼貌,真是壹个不错的构思。这家名叫“席拉的小店”的咖啡店用这种非常的方法告知了人们应该以礼貌待人,以优雅的方法和人相处。一杯“礼貌咖啡”,既向我们带来壹个温馨舒适的氛围,又巧妙地让我们体会到了“礼貌”的趣味,壹个民族的优雅也被体现得淋漓尽致。
编辑手记
同一家咖啡店,一杯一模一样的咖啡,因礼貌用语不同而让其价格相去甚远。这个有趣的现象,却把植根于法国人心中对文明礼貌的态度与标准,彰显得淋漓尽致。可能,语言的功能和魔力,并非止于传递一种信息或者诉求,更传递心和心的探讨、人对人的态度。试想一下,假如有一天在大家身边也出现了这样一家咖啡店,因大家的文明程度、礼貌态度不同而价格不同,会是个啥子样的情景呢?——答案在你我心中,在你我的言行之中。
- 关于礼貌的名言
- 倾慕是种礼貌,而不恋,是种味道
- 礼貌问候语
